北京赛车软件|北京赛车网
歡迎光臨第一論文網,權威的論文發表,我們將竭誠為您服務!
您的位置: 第一論文網 -> 漢語言文學論文 -> 文章內容

英語母語學習者漢語連詞習得過程研究

作者:第一論文網 更新時間:2015年10月30日 10:03:34

摘 要:漢語連詞大約有120個,與名動詞等類別相比,數量不算多。但其使用頻率高、范圍廣,在篇章結構的銜接中起重要作用,因此被認為是對外漢語關聯詞和復句教學的重要內容之一。另一方面,漢語連詞也是對外漢語教學的重點和難點之一。本文借助HSK動態作文語料庫,以英國留學生漢語考試作文中連詞的使用情況為統計分析基礎,通過對各類連詞使用相對正確率的比較,對二語習得者漢語連詞的習得過程進行描述并探究連詞習得順序。

關鍵詞:連詞 習得順序 對比分析 正確使用相對頻率

 

一、緒論

(一)研究目的和意義

按照詞的語法功能,可以把現代漢語詞匯分為以下14類:名詞、動詞、形容詞、區別詞、代詞、數詞、量詞、嘆詞、擬聲詞、副詞、介詞、連詞、助詞、語氣詞。其中后4類被稱為虛詞。在虛詞系統中,連詞毫無疑問占據著重要的地位。起到把兩個或兩個以上的詞,短語,分句或句子連接起來的作用。依據所連接的對象可以將虛詞分為3類:只連接詞和短語;只連接分句和句子;既能連接詞或短語,又能連接分句或句子。

對于漢語作為第二語言的學習者來說,正確使用連詞,是使用漢語準確表意且順利完成交際所需要的一項不可或缺的能力。

在連詞本體的研究方面,語言學界的研究成果頗豐。漢語連詞習得方面研究者關注的焦點主要集中于二語習得者連詞使用偏誤類型和成因的分析與總結。在二語習得過程與順序研究方面,對外漢語學界的起步較晚,研究尚不成熟。

(二)研究思路與方法

本文以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的連詞系統為基礎,以北京語言大學漢語水平考試(HSK)動態作文語料庫為語料來源,對漢語連詞的習得過程展開研究,以期實現為漢語作為第二語言教學中的連詞教學提供有益借鑒的目標。

首先從北京語言大學HSK動態作文語料庫中搜集了英國籍學生的108篇作文,其中,初中級水平作文27篇,高級水平作文81篇(以是否通過HSK高等水平考試為標準劃分)。通過分析這108篇文章中涉及到連詞的句子,共整理出相關語料926條。通過對其正確相對率的比較,來推論出學習者對漢語連詞的習得過程與順序。

二、母語為英語的學習者漢語連詞習得情況的語料庫調查

(一)調查目的

通過搜集、整理北京語言大學HSK動態作文語料庫中的數據,調查母語為英語的學習者對漢語連詞的習得情況,重點考察學習者在不同階段對不同類型漢語連詞的掌握情況,同時分析造成這種習得結果的原因。

(二)數據來源與調查方法

本文搜集了語料庫中英國籍學生的108篇作文,結合實際情況,從中整理出高級水平作文81篇,初中級水平作文27篇,以全面分析英語母語者漢語連詞的習得情況。

通過分析這108篇文章中運用到連詞的句子,共整理出相關語料926條。其中,初中級水平作文27篇,涉及相關語料193條;高級水平作文81篇,涉及相關語料733條。

(三)調查結果分析

1.調查過程與結果

通過對語料庫中沒有通過高級考試的英國籍學生的27篇作文的分析,可得到初中級水平學生作文中涉及連詞的語料共193條,將這193條語料按照連詞的意義分類進行劃分,歸納其正確使用的頻次,計算出其正確率、出現率和在全部語料中的出現的正確相對頻率,用表格的形式呈現出來(見表1)。

同理,通過對語料庫中通過高級考試,取得不同等級證書的英國籍學生的81篇作文的分析,可得到高級水平學生作文中涉及連詞的語料共733條,我們對這733條語料作出相同的處理(見表2)。

注:正確使用頻次是某一類連詞正確使用的次數。正確率則是該類連詞的正確使用頻次與該類連詞出現總頻次之比。出現率是某類連詞出現的總次數占所有類連詞出現總次數的百分比。正確使用相對頻率是指某類連詞正確出現的總次數占所有連詞出現總次數之和的百分比。

通過表1、表2的對比,找出初中級和高級階段的留學生在漢語連詞的習得這一問題上的區別與聯系。

(1)并列連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率分別為25%和16%,在所有類型的連詞中占有一定比重。并列連詞在高級階段的出現率較初中級出現了下降,正確率卻有所上升。這說明,留學生對并列連詞的學習掌握與正確使用能力經歷了一個逐步進步的過程。隨著學習進程的推近,留學生學到了更多的句型、句式,不再單一地用并列連詞來進行說明或舉例。

(2)承接連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率分別為11%和18%,顯然該類連詞在高級階段的出現率有了明顯的上升。并且兩個階段的正確率與出現率也都相對較高。說明學習者在一開始并沒有對該項知識采取回避的態度,而隨著學習的深入,留學生則能夠對這一知識點進行更好的掌握與應用。

(3)遞進連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率分別為11%和14%。這兩個數值在兩個階段的所有出現率數值中處于中等位置。說明學習者在遞進連詞的使用方面有著一定的基礎,而高級階段正確率的上升,則表明學習者在學習該項連詞過程中能不斷熟練掌握。

(4)選擇連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率均為1%。正確率一直較為穩定。整體上看,學習者較少使用該項連詞,掌握得不夠熟練。

(5)因果連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率分別為21%和18%。出現率較高,正確率也一直保持在相對較高的水平。顯示出學習者對因果連詞較好的掌握情況。

(6)轉折連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率均為16%。正確率分別為17%和16%,處于較高水平。表明學習者在轉折連詞的習得這一問題上具有較好的基礎和進度。

(7)條件連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率均為5%。正確率也相對穩定。但總體來說,仍然屬于較少使用的一類。

(8)假設連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率分別為7%和8%。正確率較高。表明學習者對這類連詞的習得一直較為穩定。而另一方面,學習者的進步空間則是有限的。

(9)讓步連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率分別為1%和2%。正確率較高,而相對正確率較低。表明學習者對這一項目的使用仍較為生疏,需要加強練習。

(10)目的連詞:該類連詞在初中級和高級階段的出現率均為1%。使用情況與讓步連詞相似,也需要增加講解與練習的強度。

2.分析討論

施家煒《外國留學生22類現代漢語句式的習得順序研究》中提到“正確使用相對頻率”這一理論,即:“句式的正確使用頻次或正確使用相對頻率越高,就越容易,越早習得”。

按照這一理論,制作了初中級和高級兩個階段的英語母語學習者的各類連詞正確使用相對頻率圖(見圖1),并綜合統計兩階段數據,繪制出英語母語學習者各類連詞正確使用相對頻率折線圖,以期更為直觀地反映數據差異(見圖2)。

從圖表中我們可以發現,各類連詞的正確使用相對頻率為:

因果連詞>并列連詞=承接連詞>轉折連詞>遞進連詞>假設連詞>條件連詞>讓步連詞>目的連詞=選擇連詞。

可見,因果、并列、承接、轉折連詞這四類相對于其他類型的連詞能夠較早也較容易的被學習者習得。遞進、條件和假設連詞的正確相對頻率在15%~5%之間,說明學習者在習得這三類連詞的過程中存在一定難度,需要更多的學習與練習時間。讓步、選擇和目的連詞這三類的正確率更低,表明這幾類連詞的習得難度更大,學生的掌握情況較差。

綜上所述,學習者對漢語連詞的習得過程:在母語為英語的學習者對各項連詞的習得過程中,先習得因果、并列、承接、轉折這四類連詞,學生使用次數最多;然后習得遞進、條件和假設連詞;最后習得讓步、選擇和目的連詞,這三類連詞習得較慢,使用較少。

三、英語母語學習者漢語連詞習得順序成因分析

(一)漢語連詞特點對英語母語者漢語連詞習得過程的影響

本文借助中介語語料庫,找出英語母語者常用的各類漢語連詞,并根據《自然語言處理_漢語詞頻表——根據<現代漢語頻率詞典>輸入》列出如下表格:

從上表中各項數據來看,二語習得者所習得的各個連詞項目的順序,與其在漢語本體中出現與使用頻率上的順序是一樣的。因此,我們可以推測二語習得者習得漢語連詞機制的形成與作用的發揮,同漢語連詞本身所具有的特點有著很大的關系。

(二)學習者母語英語對漢語連詞習得過程的影響

英漢連詞在連接話語中所表示的邏輯語義關系大體相同。漢語和英語在形態上分別屬于孤立語和屈折語兩種類型,但是,在話語連接中所表現的邏輯語義關系則都可以大體上分為聯合和偏正兩類。

英漢連詞的差異主要在于:某些連詞在語序位置上存在不同。漢語中,很多連詞在句中的位置是固定的,置于所連接成分前后均可。但總的來說,前置的數量占優勢,這類連詞一般不能單獨使用,必須與后續連詞或后續的關聯副詞搭配使用;而后置先行連詞則可以單獨使用。英語中這部分連詞較少,都是前置的,不存在后置先行連詞。

在英語母語者習得連詞過程中造成困難較大的讓步連詞、選擇連詞和目的連詞這三項內容,都在語序上存在著與漢語連詞位置的不同。例如:

(1)即使外面下雨了,我們也應去上學。(連詞前置)

We should go school even though it’s raining outside.(連詞后置)

(2)或者這個,或者那個,兩個都行。(連詞前置)

It will be good that either this one or that one.(連詞后置)

(3)我們應該好好學習,以通過考試。(連詞后置)

In order to pass the exam, we should strive to learn.(連詞前置)

四、結語

本文借助HSK動態作文語料庫,以英國留學生漢語考試作文中連詞的使用情況為統計分析基礎,通過對各類連詞使用相對正確率的比較,對二語習得者漢語連詞的習得過程進行描述,得到連詞習得順序,即:先習得因果、并列、承接、轉折這四類連詞,學生使用次數最多;然后習得遞進、條件、假設連詞;最后習得讓步、選擇和目的連詞,這三種連詞習得較慢,使用較少。

 

參考文獻:

[1]北京語言大學漢語水平考試動態作文語料庫[EB/OL].

[2]國家對外漢語教學領導小組辦公室漢語水平考試部.漢語水平詞匯與漢字等級大綱[Z].北京:高等教育出版社,1996.

[3]黃伯榮,廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2011:27-28.

[4]酈超彧.中高級階段漢語學習者連詞的使用情況分析及教學對策研究[D].上海:華東師范大學碩士學位論文,2009.

[5]李曉琪.母語為英語者習得“再”“又”的考察[J].世界漢語教學,2004,(2):68-78.

[6]宋京生.漢英從屬連詞比較[J].四川外語學院學報,2001,(5):63-65

[7]施家煒.外國留學生22類現代漢語句式的習得順序研究[J].世界漢語教學,1998,(2).

[8]徐麗華.外國學生連詞使用偏誤分析[J].杭州:浙江師范大學學報(社會科學版),2001,(3).

[9]邢福義.漢語復句研究[M].北京:商務印書館,1993.28-31.

[10]周剛.連詞與相關問題[M].合肥:安徽教育出版社,2002.29.

[11]自然語言處理_漢語詞頻表——根據《現代漢語頻率詞典》輸入[EB/OL].

 

(王亞茹 上海交通大學人文學院漢語國際教育中心 200030)

北京赛车软件